Название: Kingsman: Секретная служба Оригинальное название: Kingsman: The Secret Service Год выпуска: 2014 Жанр: Боевик, комедия, криминал, приключения Выпущено: Великобритания, Twentieth Century Fox Film Corporation, Marv Films, TSG Entertainment Режиссер: Мэттью Вон В ролях: Тэрон Эджертон, Колин Фёрт, Сэмюэл Л. Джексон, Марк Стронг, Софи Куксон, Майкл Кейн, София Бутелла, Саманта Янус, Джофф Белл, Марк Хэмилл, Джек Девенпорт, Эдвард Холкрофт, Ханна Альстрём, Бьёрн Флоберг, Джоанна Тейлор, Ричард Брэйк, Кори Джонсон, Адриан Куинтон, Джонно Дэвис, Алекс Николов Описание: Эггзи Анвин - простой лондонский пацан, который волею судеб (и происхождения) попадает в секретную разведслужбу Кингсмэн. Его наставником становится эталонный Гарри Харт по прозвищу Галахад. Вместе они будут противостоять зловещему гению Ричмонду Валентайну и его иглоногой приспешнице Газели.
Дополнительно: Значит, новый фильм Мэттью Вона вышел ожидаемо прекрасным и ожидаемо непростым для перевода. И озвучки. Если с текстом все затыки были разрешены быстро и просто, то на озвучке пришлось попотеть. Важно понимать, что в фильме присутствуют разные слои общества. Кокни, низший британский слой, говорят приблизительно, как наши родные гопники с окраин - это было отражено соответствующим быковатым переводом и озвучкой. Эггзи и прочие британцы - обычный простой люд, говорят, как обычные люди. Артур, Мерлин и Галахад - говорят высокопарно, так как "Кингсмэны - это новые рыцари". И, конечно, Сэмюэль Л. Джексон, который отчаянно шепелявит весь фильм - переносить ВСЕ шепелявленья было бы глупо, так что я ограничился буквой "с", так что оно не мешает просмотру и даже придаёт шарма озвучке. В фильме бодро и много ругаются, даже рыцари позволяют себе словцо-другое. О дубляже говорить не хочется - русского зрителя накормили говном с лопаты и речь не о кромсании в угоду укладке. Как-то так, если вкратце. Приятного просмотра. Примечание как таковое будет одно - в тексте упоминается сленг пикаперов, слово "опенер". Это способ начать разговор с девушкой.НЕ ЗАБЫВАЕМ О ПОСЛЕТИТРОВОЙ СЦЕНЕ!
киношка убойная зубодробительная сказка, сцена в церковной бойне порадовало больше всего перевод и озвучка — на высочайшем и даже выше уровне, шепелявый джексон просто пиздец ржачная тема, гопота вообще заебись заиграла, игра слов просто ебенейшая всё таки игра озвучки доставляет еще большее удовольствие от просмотра
Добавлять комменты могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]